GET-Viento triste. Primera parte (2014)

GET- Viento triste. Segunda parte (2014)

miércoles, 27 de enero de 2016

HL - Fonética histórica. Evolución fonética del latín al castellano. Consonantes

     Consonantes


     Las consonantes iniciales latinas se conservan al pasar al castellano:


    DIGITU > dedo; NEBULA > niebla; RETE > red

Hay excepciones. Algunas son:
   F- inicial latina

                            se pierde: F- > h' > [fonema cero]
                                        FABULARE > hablar; FILIU > hijo;
                                        FARINA > harina; FOLIA > hoja
                           
                            se conserva ante ue: FONTE > fuente; FOCU > fuego
                            se conserva ante ie: FERA > fiera; FERRU > hierro



G- o J- inicial


                      Ante a, e, i tónicas se conservan como palatal central fricativa sonora > /y/:

                                         
GENERU > yerno; GYPSU > yeso; JAM > ya

                      Se pierde si dichas vocales son átonas:
   

                                         GERMANU > (h)ermano; GINGIVA > encía

                      Ante o, u evolucionó hasta dar el sonido /x/:

                                         JOCU > juego; JUDEX > juez


C- inicial [sonido latino /k/] 

                                     evolucionó ante e, i hasta dar el sonido que representa la z:
                                    
                                      CICONIA > cigüeña

                                    a veces evolucionó hasta dar el sonido que representa la ch:

                                      CICCU > chico 




     Las consonantes iniciales agrupadas (PR-, TR-, CR-...) se conservan



     FRONTARIA > frontaira > frontera; PRATU > prado  


     Pero los grupos PL-, CL- y FL- evolucionan a ll-:

         PLORARE > llorar
         CLAVE > llave; CLAMARE > llamar
         FLAMMA > llama; 

     Excepciones: 
         
         PLUMA > pluma
         CLARU > claro
         FLORE > flor
         




    Las consonantes latinas intervocálicas se conservan. Veamos otros comportamientos de la evolución fonética de estos sonidos:




    Las oclusivas sordas sonorizaron

    -P- > -b-LUPU > lobo

   -T- > -d-: PRATU > prado

   -K- > -g-: SECURU > seguro



   Las fricativas sordas sonorizaron

   -F- > -b-: PROFECTU > provecho; STEPHANU > Esteban
                   RAPHANU >  rábano
                



    Las fricativas sonoras vacilan

   -J- y -G- (e, i) > /y/: MAIORE > mayor
        
      Pero este fonema /y/ se perdió ante e o i:  SAGITTA > saeta
      
   


    Algunos casos de influjo de yod:


    -T- (seguida de e más otra vocal) > -z- : PLATEA > plaza

   -K- (seguida de e más otra vocal) > -z- : ACIARIU > aciairo > aciero > acero

    -L- (seguida de i o e, más otra vocal) > -j- : CONSILIU > consejo



   Las consonantes dobles se simplificaron


    CAPPA > capa   

   

   Las consonantes dobles -NN- y -LL-palatalizaron


   -NN- > -ñ- : CANNA > caña; PANNU > paño

   -LL- > -ll- : PULLU > pollo; VALLE >  valle



   

   Los grupos formados por dos consonantes evolucionaron así:

       -RS--s- : URSU > oso

       -NS--s- : DEFENSA > dehesa

      -MB- > -m-: LUMBU > lomo


      -(U)LT--(u)ch- : MULTU > mucho; CULTELLU > cuchillo

       -KT- > -it- > ch : LACTE > laite > leite> leche; FACTU > faito > hecho



      -GN--ñ- : LIGNA > leña

      -G'L--j- : REGULA > regla > reja

      -P'R--br- : RECUPERARE > recuprare > recobrar

      -P'L--bl- : POPULO > poplo > pueblo


     -X- (ks) > -j- : DIXISTI > dijiste





   Evolución de ciertos grupos románicos formados por nasal más consonante:


   -M'N- > -mbr- : HOMINE > homne > hombre; LUMINARIA> lumnaria > lumbrera

   -M'R- > -mbr- : HUMERU > humru > hombro

   -M'L- > -mbl- : TREMULARE > tremblare > temblar

   -N'R- > -ndr- : INGENERARE > engenrare > engendrar

   -N'R- > -nr- : GENERU > yerno

   -K'L- (precedido de consonante) > -ch- : MANCULA > mancha




   Las consonantes finales latinas se perdieron todas, menos


   -L > -l: FEL > hiel; MEL > miel

   -S > -s: MINUS > menos; DEUS > Dios

 

 No se perdieron tampoco algunas consonantes cuando quedaron finales por pérdida de la -E final:


   SUDORE > sudor

   SALUTE > salude > salud; CARITATE > caridad
  
   PANE > pan; RATIONE > razón

  SALE > sal; FIDELE > fiel

  CRUCE > cruz 

  TUSSE > tos



Aunque la *-D se perdió

  FIDE > fe

 

Por metátesis la -R pasó a ser interior:


   SEMPER > siempre


Cuando una consonante debía quedar en posición final, se apoyó en una vocal:

    SERPENTE > serpiente

    NOVE > nueve

   PARTE > parte



(El español solo tiene las siguientes consonantes en posición final: d, n, l, r. s, z [y j, en alguna palabra como reloj])



NOTA. Este cuadro pretende ser un elemento de consulta sobre algunos aspectos de la evolución fonética de consonantes y grupos de consonantes. Por ello se han evitado algunas explicaciones, así como la excesiva fragmentación y el casuismo prolijo. 

    Por imposibilidad técnica no han podido utilizarse los símbolos de la notación fonética. Se ha intentado suplir esta deficiencia señalando la ortografía actual de los sonidos a los que representan. 

    Tampoco hemos indicado, por la brevedad que exige este cuadro, algunos casos de grupos románicos y grupos latinos, así como algunas otras observaciones necesarias para comprender la evolución de otros elementos.

   Todas las explicaciones oportunas se realizarán en clase. 


HL - Fonética histórica. Evolución fonética del latín al castellano. Vocales

Vocales tónicas latinas


A (lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) y A (lat. clás. breve/ lat. vulg. abierta) se mantienen:  a

 
      PRATU > prado; GRATIA > gracia; ANNU > año
      MATRE > madre; PATRE > padre; MANU > mano

Sin embargo, cuando va seguida de i, ambas vocales se reducen a e:

    LAICU > lego; (ibér.) VAIKA > vega

La i no estaba a veces en latín, sino que se formó ya en romance, por evolución de otro sonido. Así los grupos -CT- y -CS- (escrito x) evolucionaron a -it- e -is-:

    LACTE > laite > leche /léce/
    AXE > eje; MATAXA > madeja /madéxa/

Puede tener otras procedencias:

    CARRARIA > carraira > carrera (karéra/
    CASEU > casiu > caisu > queso /késo/
    

Si la vocal a tónica latina va seguida de u, la reducción da o

    CAUSA > cosa; TAURU > toro; MAURU > moro; CAULE > col

    


La u pudo formarse en romance. Muy corriente fue el caso de que procediera de una l seguida de consonante:

    SALTU > sautu > soto


También se produjo el diptongo por metátesis vocálica:


    HABUI > haubi > ant. hobo, mod. hubo



E (lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) se mantiene: e


     PLENU > lleno


E, AE (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) diptonga: :

 
     SEPTE > siete; EQUUA > yegua; METU > miedo; PETRA > piedra; CAECU > ciego

El diptongo -ie- se redujo algunas veces a -i-, sobre todo cuando va ante -ll- o s + consonante

    CASTELLU > castillo; SELLA > silla; CULTELLU > cuchillo

    VESPERA > viéspera > víspera; VESPA > avispa


Excepciones (por influjo de yod) a esta regla:


    SPECULO > espejo (y no *espiejo); REGULA > reja
    SUPERBIA > soberbia
    LECTU  > lecho; PECTU > pecho; PROFECTU > provecho
    MATERIA > madera


I (lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) se mantiene: i

     FICU > higo; VITE > vid


I (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) cambia de timbre: e

    PILU > pelo


(lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) se mantiene: o


     VOCE > voz; TOTU > todo

O (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) diptonga: :

     ROTA > rueda; BONU > bueno; MORTU > muerto;  FOCU > fuego; NOVE > nueve


A veces el diptongo -ué- se redujo a -e-

    FRONTE > fruente > frente
 

Excepciones por efecto de la yod:

La o breve acentuada no diptonga  en palabras latinas que llevan diptongo que empieza con i- en la sílaba siguiente:


    BOROVIA > Burueva > Bureba

    FOLIA > hoja; HODIE > hoy

O en palabras latinas en que la o breve tónica va seguida de -CT- o de -C(U)L:

    OCTO > ocho

   OCULU > ojo



U (lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) se mantiene: u

     FUMU > humo


U (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) cambia de timbre: o

    LUTU > lodo



Vocales átonas latinas

Vocales iniciales, aunque les preceda consonante: AMARUS, CAPTURA.

Vocales internas protónicas (que van en la sílaba anterior a la tónica): CATENATU

Vocales internas postónicas (que van en la sílaba posterior a la tónica): CALIDUS

Vocales finales ( que van en la sílaba final aunque les siga consonante): ARMA, AMAT


Las vocales átonas iniciales evolucionan así:

A (lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) y A (lat. clás. breve/ lat. vulg. abierta) se mantienen:  a

      PANARIA > panaira > panera


Por influjo de yod.

Si se puso en contacto con una i atraída de la sílaba siguiente o resultante de la vocalización de una consonante se hace e:

    BASIARE > baisare > besar
    LACTUCA > laituca > lechuga


Si se puso en contacto por estas razones con u, evolucionó a o:

ALTARIU > autairo > otero


(lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada)  y E (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) se mantienen: e

     SENIORE > señor

E, AE  > e

    LEGUMEN > legumbre
    SAECULARE > seglar
    SECURU > seguro
 
 

Si en la sílaba tónica había i formando diptongo (en latín o en romance), toda E o AE átona inicial evolucionó a i:

    RENIONE > riñón
    SEMENTE > simiente
    CAEMENTU > cimiento


(lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) y O (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) se mantienen: o

O, AU > o

    NOMINARE > nombrar
    AURICULA > oreja
 

(lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) se mantiene: i

     LIMITARE > lindar
     RIPARIA > ribera

I (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) cambia de timbre: e

    PISCARE > pescar



U (lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) se mantiene: u

     SUDARE > sudar


U (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) cambia de timbre: o

    SUPERBIA > soberbia




Las vocales protónicas internas 

Las vocales protónicas internas (es decir, las que van en las sílabas situadas entre otra sílaba anterior y la sílaba tónica) evolucionaron del siguiente modo:

A se conserva > a
  
   PARADISU > paraíso

Las demás vocales desaparecieron:

    VERECUNDIA > vergüenza; SOLITARIUS > soltero; VICINITATE > vecindad

    BONITATE > bondad; CATENATU> candado


Las vocales postónicas internas

Las vocales postónicas internas (es decir, las que aparecen en sílabas posteriores a la tónica y anteriores a otra sílaba) desaparecieron todas:

    CALIDUS < caldo; VIRIDE > verde; EREMU > yermo

En algunas palabras dejó de perderse la a:

    ORPHANU > huérfano; ASPARAGU > espárrago


Y tampoco se perdieron otras vocales, en los siguientes casos:

La I, cuando desapareció la consonante que la precedía:

    LIMPIDU > limpio; FLACCIDU > lacio

Ciando una presión culta (cultismo, semicultismo) las mantuvo. Se perdió la vocal final latina, y ellas permanecieron como vocales finales de las nuevas palabras romances:

    ARBORE > árbol; JUVENE > joven



Las vocales finales latinas

Las vocales finales latinas (es decir, las que figuraban en la sílaba átona final), evolucionaron del siguiente modo:

A (lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) y A (lat. clás. breve/ lat. vulg. abierta) se mantienen:  a

      ARMAarmaANIMA > alma; AMAT > ama



(lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada)  y E (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) se mantienen: e

     PATREpadreMATRE madre

Sin embargo, cuando la -e quedó en hiato con la vocal tónica, evolucionó a -i (escrita y):

   REGE > reerey; BOVE >  boe  (O breve tónica) > buey

Detrás de t, d, n, l, r, s, c se pierde:

    FELICE > feliz
    LEONE > león
    CARITATEcaridad
    PANEpan
    AMAREamar



(lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada)  y I (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) > e
 
   JOVIS > jueves



(lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) y O (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) se mantienen: o

     LEGOleo


Detrás de t, d, n, l, r, s, c se pierde:

 
    DOMINU > don
    SANCTU > san
    SECUNDU > según



U (lat. clás. larga / lat. vulg. cerrada) y U (lat. clás. breve / lat. vulg. abierta) cambian de timbre: o

     TEMPUtiempoCAMPUS > campo




Las vocales protónicas internas (es decir, las que iban en sílaba colocada entre la inicial y la tónica) se perdieron todas menos la A:

    PARADISU > paraíso

    SEPTIMANA > semana

    TEMPORANU > temprano


Las vocales postónicas internas ( es decir, las que iban en sílaba colocada entre la tónica y la final) se comportaron como las protónicas: se perdieron todas menos la A:

   SABANA > sábana

   TRITICU > trigo

   LEPORE > liebre

   SOLIDU > sueldo

   TRIBULU > trillo


  

Diptongos

Los diptongos latinos monoptongaron:

AI > e: LAICU > lego

*AI (romance) > e:

La i de dichos diptongos no aparece en latín a veces, sino que se originó el diptongo por metátesis, es decir, por cambio de la posición de la vocal. Estaba en la sílaba siguiente y se adelantó:

    CARRARIA > carraira > carrera; CABALLARIU > caballairu > caballero;
    BASIU > baisu > beso

    El diptongo castellano ie (procedente de e breve tónica) monoptonga en i:

       Seguido de ll: CASTELLU > castiello > castilloSELLA > siella > silla

       
      Seguido de s + consonante: VESPERA > viéspera > víspera; VESPA > avispa




AU > o: CAUSA > cosa; TAURO > toro

    La u de dichos diptongos no aparece en latín a veces, sino que se originó el diptongo por metátesis, es decir, por cambio de la posición de la vocal. Estaba en la sílaba siguiente y se adelantó:

      HABUI > haubi > esp. ant. hobe, mod. hube

    O también por transformación de otra consonante.
    
    LACTE > leite > laite > leche

   
SALTU > sauto > soto





Ejercicio de vocales tónicas 1. Enlace al blog Escribo

Ejercicio de vocales tónicas A 1. Enlace al blog Escribo

Ejercicio de vocales tónicas E 2. Enlace al blog Escribo

Ejercicio de vocales tónicas O breve 3. Enlace al blog Escribo

Ejercicio de vocales tónicas y átonas 1. Enlace al blog Escribo

Ejercicio de vocales tónicas y átonas 2. Enlace al blog Escribo

Ejercicio de etimologías de palabras españolas. Enlace al blog Escribo

Ejercicio de evolución fonética. Resultados de palabras latinas. Enlace el blog Escribo










viernes, 11 de diciembre de 2015

El lenguaje de la publicidad. Figuras retóricas. Presentación

El lenguaje de la publicidad. Figuras retóricas. Presentación

El lenguaje de la publicidad. Figuras retóricas


ALITERACIÓN:
¡Mami, mi Milka!


PARANOMASIA:
La COPE a tope.


CALAMBUR:
 No compre su televisión sin ton ni son, compre un Thomson.


RIMA:
Sidra El Gaitero / famosa en el mundo entero (rima consonante); 
¡Qué bien, qué bien! / Hoy comemos con Isabel (rima asonante)


ELIPSIS:
Alfa Romeo: la pasión de conducir.


ANÁFORA:
Las cogen todas. Aunque estén fuera de la zona de cobertura. Aunque estén desconectados. Aunque usted no pueda o no quiera contestar (teléfonos móviles TSI).


EPÍFORA:
Todo bombón y nada más que bombón (Nestlé).


ANADIPLOSIS:
Esto es lo mini. Mini es lo máximo (Mini Tetra Brik).


EPANADIPLOSIS: 
Fino La Ina, imposible beber algo más fino.


PARALELISMO: 
El placer de conducir. El placer de viajar (Nueva Guía BMW 1993).


DERIVACIÓN:
Haz buen uso. No un abuso (Ministerio de Sanidad y Consumo).


POLÍPTOTON: 
Hemos crecido haciendo crecer a otros (Caja de Madrid).


DILOGÍA O DOBLE SENTIDO:
Regalo de Reyes (anuncio de Peugeot 206 con ocasión de las fiestas navideñas).


ANTÍTESIS: 
Para unos pocos es un sueño. Para muchos resulta una pesadilla (Nissan Micra 16 V).


PARADOJA:
Un poco de Magno es mucho.


HIPÉRBOLE: 
Fulminamos los precios (Alcampo).


SÍMIL: 
Sol-Thermic, como el calor del sol.


METÁFORA: 
Oro caribeño (ron añejo Cacique).


PERSONIFICACIÓN: 
¡Pruébame! (tabaco americano Goald Coast)

  • CALAMBUR:"Raestreator, lo rastreá tó" (comparador de seguros online)

  • PARONOMASIA: "El que sabe, saba" (electródomésticos Saba)
  •  "Qué menos que Monix" (baterías de cocina Mónix")
  •  "Hipercor, precio hipermejor")

  • INTERROGACIÓN RETÓRICA:"¿Te gusta conducir?" (Automóviles Bmw)

  • ANTÍTESIS: "Estamos muy cerca para llevarte muy lejos" (Teléfonos Nokia)

  • EPANADIPLOSIS: "Vuelve, a casa vuelve....por Navidad" (Turrones el Almendro) "Personas que cuidan de personas" (seguros Mapfre)

  • COMPARACIÓN: "Más bueno que el pan" (Paté la Piara).

  • PERSONIFICACIÓN: "La ilusión viaja con Iberia" (Aerolíneas Iberia), "Y tus defensas, ¿han desayunado? (Actimel)

  • ENUMERACIÓN: "Leche, cacao, avellanas y azúcar.... Nocilla" (Crema de cacao Nocilla)

  • METÁFORA / DILOGÍA: "Piensa en verde" (cerveza Heineken) "Hay cosas que no se nos suben a la cabeza) (Cerveza sin alcohol).-

  • PARALELISMO / ANTÍTESIS: "Diseñado en el cielo,  pilotado en la tierra" (automóviles Saab), "No pesan los años, pesan los kilos" (agua Fontvella)

  • METÁFORA: "Redbull te da alas" (bebida energética RedBull)

  • POLÍTPTOTON: "Habla con todos a todas horas" (Telefónica Movistar)

  • JUEGO DE PALABRAS: "Pezqueñines no, gracias" (mensaje del FROM)


viernes, 4 de diciembre de 2015

El lenguaje de la publicidad

TIPOS DE TEXTOS PUBLICITARIOS


Entre los distintos textos publicitarios, podemos encontrar textos narrativos (generalmente asociados a los medios audiovisuales, pueden relatar una pequeña historia que justifica la presentación del producto o servicio anunciado), descriptivos (incluyen detalles y características sobre lo que se desea comercializar) y argumentativos (expone razones a favor del producto).



Sabemos ya que no nos venden un producto, nos venden el éxito social, la competitividad, el éxito personal….

Y no olvidemos  nunca que la publicidad suele vender ideas viejas con ropajes nuevos.




FUNCIONES DEL LENGUAJE

La función comunicativa preferente en los mensajes publicitarios es la conativa o apelativa, puesto que su propósito final es convencer al receptor de que necesita lo que se le ofrece y persuadirlo de la conveniencia de adquirirlo.

La forma del mensaje es fundamental, por lo que está implicada la función estética o poética.

También está presente la función fática - que tiene como finalidad establecer y  mantener el contacto con el receptor: colores intensos, imágenes llamativas, sorprendentes, la belleza fisica de los personajes del anuncio, los juegos verbales del texto...

También está presente la función referencial. Todo anuncio publicitario informa de la existencia de un producto y, en algunos casos, de sus características.


EL CONTENIDOS DE LOS TEXTOS

La publicidad intenta que el consumidor desee lo que el mensaje publicitario le ofrece, y lo que se le ofrece no es ya el producto sino un valor asociado a él. Son los tópicos publicitarios (valores que la sociedad considera positivos y que la publicidad utiliza y contribuye a crearlos y a difundirlos).

- Lo excepcional, lo singular, lo único:

Cada Saab 9-5 es distinto a todos los demás, tanto como lo es su propietario.

¡Sírvase quien pueda. JB. El único que es único.


-Lo común, lo general, lo universalmente aceptado:

El cincuenta y uno por ciento de los encuestados prefieren Pepsi.

- Lo original, lo personal:

¿Imitas o te imitan? ¿Llevas o te dejas llevar? Eras uno más entre 100? ¿O eres el 103? La próxima vez, desmárcate y pide un 103. Tú eliges. No te dirigen.

Si quieres tener los dientes blancos, tienes treinta y dos buenas razones para usar Dentabrit .

Un poco de ti, puede suponerlo todo.


- Lo moderno, lo novedoso, el futuro:

JVC: Tenemos noticias del futuro.

Basf: la fuerza de la innovación.

Teléfonos Siemens. Un paso por delante.

Algunas veces, el futuro llega antes de lo esperado. Nuevo Ford Focus. Porque tú buscas algo más.

Open Bank. Así serán todos los bancos. Algún día. 

Anaïs Anaïs. Un día, la ternura moverá el mundo.



- Lo antiguo, lo clásico, lo tradicional:

Bacardí 8 años. Un ron insuperable que contiene toda la tradición de la familia Bacardí. Añejado con pasión desde 1862.


- Lo tecnológico, lo artificial:

Cámaras Ricoh. Alta tecnología japonesa.

El poliestireno expandible tiene nombre propio: Styropir [un aislante de muros].

Algunas veces, el futuro llega antes de lo esperado. Nuevo Ford Focus. Porque tú buscas algo más.


- Lo natural, lo puro, lo auténtico, lo artesanal:

Pacharán Zoco. Fruto de la NaturaleZa.

Siempre que te sea posible, respeta la sabia ley de la naturaleza. Es un consejo de Nestlé, leches infantiles.

Anaïs Anaïs. Un día, la ternura moverá el mundo.



- La distinción, el refinamiento, el lujo, lo relacionado con grupos sociales prestigiados:

Relojes Omega. El signo de la excelencia.

Lacoste. Al lado del corazón.


- Lo que gusta a todos, la aceptación masiva:

Este año todo el mundo veranea en Antena 3. No seas el último en descubrirlo.

Como todo el mundo: usted llevará nuestros «jeans».


- La madurez, la experiencia, la seriedad, la seguridad:

Toyota Rav4: para disfrutar con toda seguridad.

Peugeot 306 Diesel. Porque lo importante eres tú.


- La juventud, la vitalidad, el dinamismo, la aventura:

Algunas veces, el futuro llega antes de lo esperado. Nuevo Ford Focus. Porque buscas algo más.

Nuevo Opel Frontera: descubre un mundo totalmente diferente.

Grecia. Una historia interminable.

Un poco de ti, puede suponerlo todo.


- Lo propio, lo nacional:
Seat: ¿Importado? No, importante.



-Lo extranjero, lo que viene de fuera:
Chrysler 300M: la evolución del diseño en la ingeniería americana. Chrysler, el espíritu de América.

La moto puede esperar. Su educación no. Yago College. Invierta en buena educación.

Open Bank. Así serán todos los bancos. Algún día. 


- El placer, las sensaciones agradables, el confort:

Sillones y sofás Stressless. Siéntese... disfrute del confort. Nunca habrá conocido tal sensación de bienestar.


- El prestigio social, el éxito, el poder:

Regla nº 1. El director general nunca debe comprarse un coche mejor que el del presidente [Mitsubishi Galant].


- La libertad:

Fruit of the Loom. Moda en libertad.



Punta Viva. Escribe como tú quieras [un rotulador].

Ponte un Starkers y viste como quieras.


- El sexo, el erotismo, la sensualidad:

Ron Barceló: este oscuro objeto del deseo.


- Lo ecológico, lo sano, lo light:

Flora fibra. Una deliciosa manera de cuidar tu colesterol.


- Lo económico:

Durante los próximos cinco años, ahorrarás cada vez que enciendas Ecotone. Ecotone:las bombillas ahorradoras de Philips.

La moto puede esperar. Su educación no. Yago College. Invierta en buena educación.




USO DE LA LENGUA.

NIVEL FÓNICO.

- Aliteración: Iberia: usa tus alas.

- Anáfora: Tómate un respiro. Toma un Kit Kat. Anaï Anaïs. Un día, la ternura moverá el mundo.

- Epanadiplosis: Y-10. Gusta a la gente que gusta. [...] Reservas. Solo Reservas. ¡Sírvase quien pueda. JB. El único que es único. 

- Paronomasia: Frenaseltz: frenazo efervescente.

- Onomatopeya: Si te va el clack, clack, cataclack, cálzate unos KELME.

- Rima:
¡Qué bien! ¡Qué bien! Hoy comemos con Isabel.



Demostrado: Lectric Shave de Williams suaviza su afeitado.

Saber que está caliente no es suficiente.


¿Qué hora es? La hora 103 [tres].

 
Connotaciones unidos a los elementos fónicos:

- Constante uso de grafías k, x, w... que recuerdan otras lenguas extranjeras: Kleenex..., Scotch..., Nike...
- El uso del francés en los productos cosméticos: J'adore... Oui, c'est moi...
- El uso del italiano en los de moda: Martinelli...


NIVEL MORFOSINTÁCTICO.

Sintaxis sencilla. Evitar la subordinación separando en enunciados diferentes las diferentes ideas:
El nuevo reloj para señora Travel Time dispone de doble aguja horaria. Para que tenga presente a los de casa cuando está de viaje.

Paralelismo sintáctico. Resonancias rítmicas para llamar la atención y porque facilitan la memorización:
Saber elegir. Saber hacer. Saber esperar. ONDARRE. Todo el saber de una gran bodega de RIOJA, donde la calidad se pone por encima de la cantidad. Donde el vino alcanza toda su grandeza. Donde cada botella es una sensación irrepetible. Bodegas ONDARRE. Reservas, solo Reservas.


Elipsis del verbo. Nombre del producto más frase que lo identifica:

HAVANA CLUB, el alma de Cuba.

CARDHU scotch whisky: regalo del cielo.

Indocromic: las mismas gafas para el día y la noche.

Los grandes éxitos [literarios] a precios populares.

Los precios más bajos del año, ahora en «El Corte Inglés».

Tarjeta de crédito «Master Change».

Teléfonos Siemens. Un paso por delante .

Grecia. Una historia interminable.

Peugeot 306 Diesel. Porque lo importante eres tú.

Lacoste. Al lado del corazón.

Iberia. Mucho más que volar.



Acumulación de adjetivos con valor atributivo:
Nuevo Skoda Felicia. Grande. Resistente. Económico.


Uso de la segunda persona gramatical. Tuteo (confianza e informalidad):
¿Cuántas veces te has sentido... No es un problema tuyo... [automóvil].

Si quieres tener los dientes blancos, tienes treinta ny dos razones para usar Dentabrit.

Peugeot 306 Diesel. Porque lo importante eres tú.

Algunas veces, el futuro llega antes de lo esperado. Nuevo Ford Focus. Porque tú buscas algo más.

Un poco de ti puede suponerlo todo.


Uso de la tercera persona gramatical. Tratamiento de cortesía:
Hacemos de su casa... tenga la seguridad de que le esperan... en su salón de la belleza del fuego... [chimeneas].

¡Sírvase quien pueda. JB. El único que es único.


Estructura de pregunta-respuesta:
¿Quieres viajar sin renunciar a nada? Elige la Clase V. Siempre irás contento.


Mecanismos morfológicos ponderativos:


     - Superlativo absoluto:
GR-DVM 5 de JVC. Una videocámara digital extraordinariamente pequeña.

     - Superlativo relativo:
¿Alguna estación en especial? Cualquiera puede convertirse en la mejor posible. Solo necesita el mejor coche posible.

     - Prefijos intensificadores:
Nuevos televisores Super Hitron Plus de Samsung. Pantalla Super Ultra Plana.

     - Estructuras comparativas y consecutivas:
Nadie mejor que usted conoce las necesidades de su empresa en servicios de telecomunicaciones. Y nadie mejor que nosotros estará a su lado para crear juntos un proyecto específico.

Nuevo iMac de Apple. Tan fácil de usar que lo manejarás con un dedo.


- Ciertos indefinidos usados como ponderativos:
Mercedes Clase A. Todo un Mercedes.

Un poco de Magno es mucho.

La imagen de Sony es otro mundo.

Iberia. Mucho más que volar.

Un poco de ti, puede suponerlo todo.


- El artículo con valor antonomásico:
Alfa Romeo, la pasión de conducir.

JAQS: llega el hombre.



- La construcción lo + adjetivo:
Seven-up. Lo claro rompe.


- La reduplicación de téŕminos:
Fundador: el brandy brandy.



NIVEL LÉXICO-SEMÁNTICO

Los distintos recursos léxicos pretenden captar la atención del receptor mediante la sorpresa, la extrañeza y el carácter innovador del discurso, condensar lo más posible la información para que el mensaje sea rápido.

La selección léxica es muy importante. La adjetivación es siempre valorativa, intensificadora y sugestiva (increíble, fascinante, auténtico, pleno, puro, perfecto, exclusivo). Otros que connotan significados relacionados con distinción, tradición, modernidad, tecnología, juventud:

El frescor de los limones salvajes del Caribe.


Copperton tropical. El bronceador salvaje.

Sabor y suavidad en dos letras (whisky «JB»).

La fuerza persuasiva de la publicidad radica en su capacidad de transformar lo cotidiano en poético, extraño y deseable, lo que consigue con la repetición de connotaciones basadas en los mismos tópicos estereotipados.
 También se caracteriza por la tendencia a la innovación y a la creación léxica: préstamos, derivación, composición...

Blancolor.

Samsung Super Hitrón Plus.

Dentispray con benzocaína.

Nueva cámara GR-DVM5 de JVC.

La reiteración de extranjerismos, de tecnicismos y de términos derivados a partir de raíces griegas y latinas sirve para vestir el producto de sugerencias que lo relacionan con lo tecnológico, con lo artificial, con la fiabilidad de lo tecnológicamente estudiado:

Nuevo SIGNAL PLUS, con zyncpiritione.

Nuevo Jimmy de Suzuki: el primer TodoTurismo.

¿Qué dices? Que te fagorices.

Eristow... la provodkativa.

Otros recursos quieren cumplir varios fines, sorprender al lector, facilitar la memorización y transmitir todo tipo de connotaciones: alteración premeditada de frases hechas o de otras secuencias (expresiones familiares, citas literarias, frases célebres:

Ron Barceló. Auténtico sabor dominicano  (evoca Winston: Auténtico sabor americano).

El tiempo es dinero. Volando con Spanair se ahorrará las dos cosas (evoca el proverbio "el tiempo es oro".)

Venga al Olimpo de los Diesel. Citroën. Placer de Diesel ( evoca la frase hecha "placer de dioses).

Yo, cuando conduzco, no me frío [un refrigerador de automóviles].

La lata [por caja] de ahorros [un aceite para coches].

La pequeña Saxon-3 dará mucho que copiar [una máquina copiadora].


Películas Kodak súper 8, para no hacer un rollo de películas.

Teléfonos Siemens. Un paso por delante [ir un paso por delante de otra persona].

Grecia. Una historia interminable [Michael Ende: La historia interminable].

¡Sírvase quien pueda. JB. El único que es único [sálvese quien pueda].

Anaïs Anaïs. Un día, la ternura moverá el mundo [el dinero mueve el mundo].






Recursos retóricos:

Interrogación retórica:

¿Qué sería de la audacia si no tuviera encanto? So Pretty, de Cartier [un perfume].


Si usted no le regala Acqua di Selva, ¿quién se la regalará?


Dubitación:

¿Afeitarme con Wilkinson? Definitivamente, sí.





Paralelismo:

Por buenas carreteras. Por malas carreteras. O por donde no hay carreteras. Chevrolet Blazer. Fabricado para durar. Fabricado para disfrutar. Fabricado para ser fuerte.


Metáfora:

Cardhu scotch whisky. Regalo del cielo.

Rolex de acero, la caja fuerte.



Símil:

UPS [compañía de transporte]. Tan seguro como si lo llevara usted mismo.

 [Marca de cigarrillos] Más estilo que los demás.

[Marca y modelo de un vehículo] es el más práctico.


Metonimia:

Bebe Etiqueta Negra.




Personificación:

Fanta, llena de buen humor.



Paradoja:

Volar ya no está por las nubes, con Halcón Viajes.



Antítesis:

Paradores de Turismo: mucho más de lo que imaginas, por mucho menos de lo que piensas.

People Trabajo Temporal. Tenemos lo que necesita. Fijo.

Un poco de ti, puede suponerlo todo.



Hipérbole:

Wagon R+ de Suzuky: inmensamente grande.

Naranjada Casera. Para la sed monstruosa.


Antonomasia:

Iberdrola. La luz de cada día.
.

Dilogía:

Lacoste. Al lado del corazón.







































Nuestro teatro - Viento triste (2013)