Salvo el vasco todas las
lenguas de España derivan del latín. Esto permite que podamos entendernos con
relativa facilidad unos a otros a pesar de las diferencias existentes entre
ellas. Comprueba esta circunstancia comparando estas versiones de la primera
parte del padrenuestro en tres lenguas peninsulares:
Gallego |
Castellano |
Catalán |
Padre-nosso, que estáis nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu. |
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. |
Pare nostre, qui estau en lo cel, sia santificat lo vostre sant nom; vinga a nosaltres lo vostre sant regne; faça’s Senyor, la vostra voluntat, així en la terra com se fa en lo cel. |
UN DICHO INMORTAL
Verba volant, scripta manent
Las palabras vuelan, los
escritos permanecen
Este dicho latino expresa la permanencia de las
palabras fijadas en la escritura frente al carácter efímero de las habladas,
que, una vez pronunciadas por el hablante, tienden a desaparecer en el aire.
EN RESUMEN
LAS LENGUAS CLÁSICAS
|
son
|
lenguas
indoeuropeas
|
GRIEGO
LATÍN
culto --escrito
--con normas estrictas
|
vulgar
|
evolucionó hacia
|
LENGUAS ROMÁNICAS
|
portugués
castellano
francés
italiano
rumano
|
se siguió usando
|
como lengua culta
|
que influye en
|
la Iglesia
|
la Universidad
|
la Corte
|
todas las
lenguas europeas
(latinismos)
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario