GET-Viento triste. Primera parte (2014)

GET- Viento triste. Segunda parte (2014)

viernes, 29 de noviembre de 2013

HL. Textos. Siglo XIII. El castellano medieval






 DOCUMENTO CASTELLANO

Año 1200. Palazuelos de la Sierra (Burgos). Don Armengot y el concejo de Palazuelos hacen una concesión de agua la monasterio de Bugedo de Juarros.
In Dei nomine. Ego don Armengot edomna Cathalana etodel econceiho de Palatiolos, por nuestras animas ede nuestos parientes, damos eatorgamos el agua que decende por Sancta Maria de Palatiolos auos dos Espalon, abbat de Bussedo, etot el conuent ibidem Deo seruientibus, iure hereditario, inperpetuum, ental taiamiento que elconceiho de Palatiolos regando loque obos ouieren, la otra uaia al conuento de Bussedo, eque digun nola destaihen... Qui est dono quessier contra diçir, sea esconmulgado emaleito, epeihe al rei de la tierra mil morauedis... Oi don Armengot hanc cartam, quam fieri iussi, confirmo; eiho dona Cathalana confirmo; enos conceiho dePalatiolos confirmamos et otorgamos. Huius rei testes sunt: abbat de sant Christoual dEueas,efraire Rodrigo de Arlanzon, efraire Rodrigo elbestiario, don Johan emaordomo de Sant Peidro de Arlanza, don Peidro el capellano de dona Cathelana, don Domingo presbiter deSalguero, don Domingo presbiter de Uila Mamel, los caualieros Ferrant Garciez de Uila rani, don Gitier Farnadel de Sancta Columba, Lop Gonzaluez de Ual de rama, Garci Diez de Uilues; de Torreziela: J. de Mudua, don Pardo, Domingo Peidret; Joahn de Salguero; Jacobus monachus scripsit.
___________________
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón: Crestomatía del español medieval, Madrid, Seminario Menéndez Pidal-Editorial Gredos, 3ª ed., 1982, T. I, págs. 83-84.



___________________________________________________________________________________________________________



GONZALO DE BERCEO
Milagros de Nuestra Señora. "Introducción"
[Compuestos entre 1245 y 1255.]


       Amigos e vasallos de Dios omnipotent,
si vos me escuchassedes por vuestro consiment,
querria vos contar un buen aveniment:
terrédeslo en cabo por bueno verament.

       Yo maestro Gonçalvo de Verçeo nomnado
iendo en romeria caeçi en un prado
verde e bien sençido, de flores bien poblado,
logar cobdiçiaduero pora omne cansado.

       Daban olor soveio las flores bien olientes,
refrescavan en omne las caras e las mientes,
manavan cada canto fuentes claras corrientes,
en verano bien frias, en invierno calientes.

       Avie hi grand abondo de buenas arboledas,
milgranos e figueras, peros e manzanedas,
e muchas otras fructas de diversas monedas;
mas non avie ningunas podridas nin azedas.

       La verdura del prado, la olor de las flores,
las sombras de los arbores de temprados sabores
refrescaron me todo, e perdi los sudores:
podrie vivir el omne con aquellos olores.



___________________
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón: Crestomatía del español medieval, Madrid, Seminario Menéndez Pidal-Editorial Gredos, 3ª ed., 1982, T. I. págs. 126-7.


FUERO DE BRIHUEGA
[Dado a la Villa por el arzobispo don Rodrigo Jiménez de Rada, hacia 1240.]


Por Banno.

Lunes et Miércoles et Sabado el Banno seya de los barones; et Martes et iueves seya de las mugieres; et el viernes de los iudios. Et ninno ni siruient ni siruienta que leuaren, non paguen nada. Et si en los dias de las mugieres entraren barones a bannarse, o mugier en dias de barones, pechen .x. maravedis.


Qui matare perro que non uenga a el.

Todo omme que matare o firiere perro que no venga contra el, peche cuanto lo apreciaren bonos omes; et si lo matere o lo firiere, iurando que defendiendios del lo mato o lo firio, no peche nada; et si esto no iurare, peche I maravedi al duenno del perro et el apreciamiento.

___________________
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón: Crestomatía del español medieval, Madrid, Seminario Menéndez Pidal-Editorial Gredos, 3ª ed., 1982, T. I, pág. 188.



FUERO JUZGO
[Versión leonesa hecha hacia 1260.]
b) Porende establecemos que nengún señor nen nenguna sennora sen iuyzio o sen yerro manifiesto non taye aso sieruo nen a sua sierua mano, nen nariz, nen labros, nen lingua, nen oreia, nen pia, nenle saque uelyo, nele taye membro nenguno, nenlele mande tayar; a selo fecier, sea desterrado dela tierra por III annos por el obispo enqual tierra ya, o enqual faz el tuerto.
___________________
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón: Crestomatía del español medieval, Madrid, Seminario Menéndez Pidal-Editorial Gredos, 3ª ed., 1982, T. I, pág. 266.




FUERO DE PLASENCIA
[Compuesto en 1297]
Pobladores que a Plazençia vinieren a poblar, allí pueblen do el conçeio les mandare. Que si el conçeio de la aldea esto fazer non quisier, los alcaldes de la cibdat den a los pobladores logar para morar cerca de las otras casas en meior logar. Todavia si alguno su casa vendiere et de cabo otra fazer quisiere, non la faga sinon en çimiento comprado. Roça otrossí quien quisiere que fuera de exido o de raíz agena fiziere, sea establecida. [...]
[...] Por fuero mandamos et establecemos que a ningún tiempo non labre nadi madera de castaño ni verde ni seco, ni acartee, ni en la villa ni en las aldeas. Et qui la cortare o taiare, peche HI mrs. por firma de dos montaneros o de tres vecinos. Et todo omne qui los fallare la madera aduciendo a poblado, préndala sin calonna et non la aduga pora PLASENCIA; et al que la fallare aduciendo, tal pena aya commo el que la cortare.
___________________
MAJADA NEILA, Jesús: Fuero de Plasencia, Salamanca, Librería Cervantes, 1986, pág. 140 y 162.



ALFONSO X EL SABIO
Primera Crónica General de España
[Redactado por mandato de Alfonso el Sabio hacia 1270.]

De como el rey Recaredo murió

Andados quinze annos del regnado del rey Recaredo, que fue en la era de seyscientos et quareynta et dos, quando andaua ell anno de la Encarnación en seiscientos et quatro, e el del imperio de Phoca en quatro, el rey Recaredo seyendo muy manso et muy bueno et de grand plazer a todos, amauan le et preciauan le por ende, no tan solamientre los buenos, mas en uerdad aun los malos; e porque ell era muy franco et muy granado contra todos torno a los obispos et a la clerizia todos los tesoros et las cosas que el pudo saber que su padre tomara de las eglesias; e tan bueno fue et tan piadoso, que afloxo mucho a todos de los pechos que a su padre solien dar et de las premias que les el solie fazer, e fazie muchas elmosnas a pobres et a lazrados, ca el tenie uerdaderamientre que pora esto le diera Dios el regno por que fiziesse y mucho bien et pora emendar los tuertos et las brauuras que su padre y fiziera, e siempre punno en esto quanto el mas pudo desde el dia que regno fastal dia que murio. E el dia que ouo de finar fizo su penitencia buena, et murio en Toledo mucho onrradamientre, et dio ell alma a Dios. Mas agora dexa la estoria de fablar de los godos et torna a contar de Mahomat.
_______________
ALFONSO X EL SABIO: Primera Crónica General de España, Edición de Ramón Menéndez Pidal. T. I. Madrid, Gredos, 1955, p. 265.













 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nuestro teatro - Viento triste (2013)